Naz’s Project
gantt chart
gantt chart hazırlıkları
Man Ray Video
http://www.youtube.com/watch?v=L1y-OA6yf5s
http://www.youtube.com/watch?v=dNYhgcV3o-E
Man Ray’in bu videosunun 1926 yapımı olmasından dolayı eski gözükmesi, kendi hazırlayacağım videomunda böyle bir effect ile yapılabiliceğni düşündürdü. görüntülerin kesilip başka görüntülerin ekrana gelmesi kullanmak isteyeceğim tekniklerden biri.
Videomu hazırlarken Man Ray’in tarzındanda faydalanmayı düşünüyorum.
“MUTO” – “Wall-painted animation” Stop Motion Video
this video competes among the best of stop motion videos (in general)
storyboard must!
for a stopmotion video, preparing a storyboard will ease my work.
minimum 100 squares will enough to plan the video.
Revolution Revalation
Projeye başlamadan önce etkisinde kaldığım ve videoyu izlediğimde bu tarzda bir video çekmek istediğimi farkettiğim , etkilendiğim sergiden görüntüler.
Araştırma sırasında izlediklerim
Bu videonun stili projemin bazı bölümlerinde kullanmayı düşündüğüm görsellere çok benzer, böyle bir video ile karşılaşmak bana çok yardımcı olacaktır.
Araştırma sırasında izlediklerim
Dönüşüm Araştırmalar – Çeviri
Kitabın Türkçe çevirisinde “Ungeziefer” kelimesi “Böcek” olarak çevrilmiştir, ancak bu tam olarak anlamı karşılamaz. Orta Almanya’da Ungeziefer’ın kelime anlamı “kurban edilmeye uygun olmayan kirli hayvan”dır ve bazen “haşere” anlamında kullanılır. Kafka, Gregor’u belirli bir şey olarak etiketlemek istememiş, sadece Gregor’un dönüşümünden duyduğu tiksintiyi göstermek istemiştir.
Kafka’nın yayımevine 25 Ekim 1915’te gönderdiği ve ilk baskının kapak resmi ile ilgili sıkıntılarını anlattığı mektupta “Böcek” (Insekt) kelimesini kullanmış ve “Kapakta böcek olmasın. Uzaktan bile görülmesin” der. Bu Kafka’nın Gregor’un dönüştüğü yaratık hakkında belirgin bilgi vermeme isteğini gösterirken; çevirmenlerin “Böcek” kelimesini kullanmasına neden olmuştur.
“Ungeziefer” bazen “hamamböceği”, “bokböceği”, “kınkanatlı böcek” ya da daha belirli şekilde çevrilmiştir. “Bokböceği” (Mistkäfer) öykünün sonunda temizlikçi tarafından kullanmıştır ancak anlatan kendini böyle betimlememiştir. “Ungeziefer” Samsa ve çevresi arasındaki ayrılığı simgeler; temiz değildir ve bu yüzden dışlanmalıdır.
Dönüşüm Araştırmalar – Özet
Dönüşüm, Değişim veya Metamorfoz, Franz Kafka‘nın uzun öyküsü.
İlk olarak 1915 yılında yayımlanmıştır. Kafka’nın en popüler eseri sayılabilir. Öykü, Gregor Samsa‘nın bir sabah kendini dev bir böceğe dönüşmüş bulmasıyla başlar ve hayatındaki değişiklikleri anlatarak devam eder.
Gregor Samsa öykünün ana karakteridir. Ailesinin geçimi için gezici bir pazarlamacı olarak ağır bir şekilde çalışmaktadır. Bir sabah büyük bir böcek olarak uyanır.
Grete, Gregor’un küçük kız kardeşi ve dönüşümden sonra bakıcısıdır. Başlarda Grete ve Gregor’un iyi bir ilişkisi vardır ancak zamanla bu ilişki azalır. En başta onu beslemek ve odasını temizlemek için Grete gönüllü olsa da öykü ilerledikçe daha sabırsız olup, inadına ve kasıtlı bir biçimde odaya pis yemekler getirir. Keman çalar ve konservatuvara gitme hayalleri kurar. Gregor da, bu hayali gerçekleştirmek için çalışmaktaydı ve Noel arifesinde bunu açıklayacaktı. Gregor’un dönüşümünden sonra aileye gelir sağlamak için bir dükkânda tezgahtar olarak çalışmaya başlar. Öykünün başında sempatik gözüken karakter zamanla bu sempatisini kaybeder.
Gregor’un babasının Gregor’un patronuna büyük bir borcu vardır. Bu yüzden, Gregor işinden nefret etse de işinden ayrılamaz. Bay Samsa, Gregor’un çalıştığı zamanlarda tembel ve yaşlıdır. Ancak dönüşümden sonra Gregor para kazanamadığı için çalışmaya başlar.
Samsalar gelir elde etmek için birlikte yaşamak için üç kiracıyla anlaşırlar. Çok huysuz ve kirliliğe dayanamazlar. Gregor’u fark edip; olağanüstü büyüklükte bir böcek olduğuna inanırlar ve aileyi dava açmakla tehdit ederler.
http://tr.wikipedia.org/wiki/D%C3%B6n%C3%BC%C5%9F%C3%BCm_(%C3%B6yk%C3%BC)